| A bon couer | To do something wholeheartedly. |
|
|
| A chic | A cleverly disguised insult. |
|
|
| Alohrs pas | of course not |
|
|
| Amandine | pronounced “ar-man-deen” fish or seafood served with a lemon butter sauce and topped with toasted, slivered almonds |
|
|
| Andouille | pronounced “ahn-doo-wee” A spicy country sausage used in Gumbo and other Cajun dishes. |
|
|
| Arrete toi | stop, you |
|
|
| Bayou | a slow moving river or stream |
|
|
| Bebelle | doll |
|
|
| Bebette | a little monster or critter |
|
|
| Begailler | to stutter |
|
|
| Beignet | pronounced “bin-yey” sweet square-shaped doughnut sprinkled with powdered sugar. |
|
|
| Bigarno | snail or escargot |
|
|
| Bisque | pronounced “bisk” A rich, thick creamy soup usually made with crawfish or shrimp. |
|
|
| Blackened | a cooking method. To blacken fish or meat by coating it with spices and quickly searing in butter. |
|
|
| Blanc | white |
|
|
| Bleu | blue |
|
|
| Bleu clair | light blue |
|
|
| Bon Appetite! | enjoy! |
|
|
| Bon rien | a good for nothing or lazy man |
|
|
| Bonjour Mes Amis | Good day my friends. |
|
|
| Bonne a rienne | a good for nothing or promiscuous woman |
|
|
| Boo | a term of endearment such as sweetie, or darling |
|
|
| Boscoyo | cypress knee |
|
|
| Bouche | mouth |
|
|
| Boude' | to be angry |
|
|
| Boudin | pronounced “boo-dan” Spicy pork sausage made with onions, cooked rice and herbs. |
|
|
| Boug | boy |
|
|
| Bouillee | pudding |
|
|
| Bourick | belly button |
|
|
| Bourre' | pronounced boo-ray, A card game invented by Cajuns. |
|
|
| Bracque | crazy |
|
|
| Bram | eggplant |
|
|
| Bread Pudding | a baked dessert made from French bread soaked in custard, and usually served with whiskey sauce. |
|
|
| Ca c'est bon | That's good! |
|
|
| Ca viens? | How is it coming? |
|
|
| Cafe au Lait | pronounced “caf-ay-oh-ley” A half-and-half blend of strong chicory coffee and steamed milk. |
|
|
| Cahbin | bathroom |
|
|
| Caimon | alligator |
|
|
| Caisse | The back of a truck. |
|
|
| Cajun | pronounced "cay-jun" French-speaking people who migrated to Louisiana from Nova Scotia in the eighteenth century. |
|
|
| Canaille | sly or sneaky |
|
|
| Cane Syrup | A sweet syrup extracted from Sugar Cane. Used on French waffles, and in Pecan Pie. |
|
|
| Capon | coward |
|
|
| C'est magnifique | That is great! |
|
|
| Chadron | thistles |
|
|
| Chambre a bain | bathroom |
|
|
| chambre a coucher | bedroom |
|
|
| Chaoui | raccoon |
|
|
| Chat | Get away cat! |
|
|
| Chee wees | A Cheetos type snack made by the Elmers company in New Orleans. |
|
|
| Cher | endearment used for someone you're fond of |
|
|
| Chicory | An herb, the roots of which are dried, ground; roasted and used to flavor coffee. |
|
|
| Cho! Co! | wow! |
|
|
| chouchoot | a thingamajig |
|
|
| Co faire? | why? |
|
|
| Cocain | an adjective for large |
|
|
| Commes les vieux | like the old people |
|
|
| Coo-Wee | wow! look at that! |
|
|
| Costeau | Male crab |
|
|
| Couche-Couche | A cajun cornmeal cereal eaten with milk |
|
|
| Court bouillion | tomato based soup with onion and bell pepper |
|
|
| Couyon | An ignorant person |
|
|
| Crapeau | a booger |
|
|
| Crawfish | small freshwater crustaceans resembling lobsters |
|
|
| Crème Brûlée | dessert made with rich custard and topped with a layer of hard caramel. |
|
|
| Creole | People of mixed French, Spanish, Indian or Negro blood |
|
|
| Creole Cuisine | Recipies derived from French, Spanish, Indian and African cooking techniques. Commonly using complex sauces and involved preparation. |
|
|
| Creole Mustard | Spicy mustard made in South Louisiana using marinated mustard seeds. |
|
|
| Cro-cros | big, old and clunky shoes |
|
|
| Cunja | a spell put on someone |
|
|
| Deep Fried Turkey | The Cajun way to cook turkey. The bird is deep fried by being totally immersed in a pot of cooking oil. |
|
|
| Defan | a sainted (godly) dead person |
|
|
| Defan Pauvre | dear departed Sainted Dad |
|
|
| Defante | dear departed sainted woman |
|
|
| De'pouille | anything or anyone who is a mess |
|
|
| Des meurres | blackberries |
|
|
| Dirty Rice | cooked rice that is sautéed with ground meat, green peppers, onion, and celery. |
|
|
| Dit mon la verite'! | tell me the truth. Response when told something unbelievable. |
|
|
| Domion | peeping Tom |
|
|
| Dos Gris | a scalp |
|
|
| Down the Bayou | South |
|
|
| Dreegailles | junkor trinkets or little value |
|
|
| Dressing | stuffing, or a side dish for a meal. |
|
|
| Ech! | gross |
|
|
| En bouts des dents | to eat something you find distasteful |
|
|
| En colaire | angry |
|
|
| En d'oeuille | to be in mourning |
|
|
| Envie | a craving |
|
|
| Etoufee | pronounced “ay-two-fay” A succulent, tangy tomato-based sauce usually made with chicken, crawfish or shrimp and then smothered with a vegetable and herb sauce. |
|
|
| Fah-yuh | fire |
|
|
| Faire des commissions | buy groceries, making grocery bill |
|
|
| Fais do do | pronounced “fay-doe-doe” The name for a party where traditional Cajun dance is performed. Or to go to sleep. |
|
|
| Fait pas une esquandal | Don't make so much noise |
|
|
| Faut carot | large black Grasshopper |
|
|
| Ferme | to close |
|
|
| File' | dried, powdered sassafras leaves used as a thickening agent in Gumbo |
|
|
| Freesons | goose bumps |
|
|
| Fremeers | grossed out by something |
|
|
| Fromis | ants |
|
|
| Fuh shore | that's the truth |
|
|
| Gaienne | girlfriend |
|
|
| Ga-lee | to be excited, to or in awe. |
|
|
| Gar ici | look here |
|
|
| Garde Soleil | old fashioned sun bonnet |
|
|
| Grand Beede' | Big clumsy man |
|
|
| Gratin | food stuck at the bottom of the pot |
|
|
| Grattons | pronounced “grah-tawns” cracklins or fried pork rind |
|
|
| Grillades | pronounced “gree-yahds” beef or veal steak, browned, then simmered until tender in browned tomato sauce. |
|
|
| Gris | grey |
|
|
| Gris-gris | pronounced “gre-gre” An object used to ward off or inflict evil |
|
|
| Gumbo | pronounced “gum-boe” A thick, soup based with a roux and sometimes thickened with okra or file. |
| He's got the cabris | He has a wedgie |
|
|
| Honeychile | honey child, an endearment |
|
|
| Hont | embarrassed |
|
|
| Hose pipe | water hose |
|
|
| Il mouille | It is raining |
|
|
| J'ai gros couer | to feel like crying or I have a big heart |
|
|
| Jambalaya | pronounced “jum-bo-lie-yah” A rice dish with chicken, smoked sausage, ham, or seafood, as well as celery, green peppers and often tomatoes and spices. |
|
|
| Jaune | yellow |
|
|
| Je vas te passe une calotte | to threaten to slap a person |
|
|
| Joie de vivre | An attitude towards life. |
|
|
| King Cake | A oval shaped pastry, sometimes stuffed with fillings and decorated with colored sugar in the traditional Mardi Gras colors. |
|
|
| Lagniappe | pronounced “lan-yap” An unexpected nice surprise. like the extra donut in a baker's dozen. |
|
|
| Laissez les bon temps roulet | pronounced “lay-zay lay bon ton rule-ay” Let the good times roll! |
|
|
| Macaque | monkey |
|
|
| Magazine | store |
|
|
| Mais | well |
|
|
| Mais, jamais d'la vie! | Well, never in my life! |
|
|
| Make a bahbin | to pout |
|
|
| Make the misere | to cause trouble or misery |
|
|
| Make the veiller | spend the evening talking with friends |
|
|
| Mal pris | stuck in a bad situation |
|
|
| Mamere | Maw maw or Grandma |
|
|
| Maque Choux | pronounced “mok shoo” dish made with corn, green bell pepper, tomatoes, and onion cooked with bacon grease, butter, or cream. |
|
|
| Mardi Gras | pronounced “mardi graw” Fat Tuesday, the day before Ash Wednesday, the first day of the Roman Catholic season of Lent. |
|
|
| Marinade | mixture of liquids and seasonings in which foods are soaked before cooking |
|
|
| Marron | brown |
|
|
| Mashwarohn | Catfish |
|
|
| Maw Maw | Grandma |
|
|
| Merci Beaucoup | Thank you very much. |
|
|
| Mes pattes | my feet, literally my paws |
|
|
| Mirliton | pronounced “mel-e-taun” A vegetable pear , it is cooked like squash and stuffed with spicy dressing. |
|
|
| Mon cher | My dear. |
|
|
| Moochon | a stump |
| Motier foux | half crazy |
|
|
| Mouche a mielle | honey bee |
|
|
| moustique | mosquito |
|
|
| Muffuletta | pronounced “muff-a-lotta” Sandwich is made with Italian meats, cheeses, and a layer of olive salad. |
|
|
| Muspeulus | Japanese Pear trees |
|
|
| Nanan or Nanny | Godmother |
|
|
| Neg | a term of endearment for a male cajun |
|
|
| Negresse | a term of endearment for a female cajun |
|
|
| Noir | black |
|
|
| Nunie | pronounced “new-nee” a pacifier |
|
|
| Oo ye yi! | that hurts or I am sad. |
|
|
| Pain pee po | game or useless activity |
|
|
| Pain Perdu | pronounced “pan-per-doo” Cajun French toast the literal translation is "Lost Bread" |
|
|
| Papere | Paw Paw or Grandpa |
|
|
| Par en sous | sneaky or underneath |
|
|
| Parran | Godfather |
|
|
| Pass a mop | to mop |
|
|
| Pass the vacuum | to vacuum |
|
|
| Passe' | go away you dog |
|
|
| Patate | potato |
|
|
| Patrack | old run-down truck |
|
|
| Paw-Paw | Grandpa |
|
|
| Pecan | pronounced “peh-kawn” nuts that are common in Louisiana and used in pies and pralines. |
|
|
| Peekon | thorn |
|
|
| Peeshnick | to thump something with your finger |
|
|
| Peeshwank | little girl |
|
|
| Peunez | stinkbug |
|
|
| Pirogue | small flat bottomed boat |
|
|
| Pischouette | runt or little person |
|
|
| Piss-au-lis | Goldenrods, it is a Cajun folktale that if one picks goldenrods, one will urinate in bed |
|
|
| Pistaches | peanuts |
|
|
| Pleurer | cry |
|
|
| Pluie | rain |
|
|
| Po-Boy | A sandwich made on French bread that began as an affordable lunch for poor boys. |
|
|
| Podna | close friend or partner |
|
|
| Pomee' | to loose ones breath while laughing or crying |
|
|
| Poo-yi | Dat stinks! |
|
|
| Pop chock | small brown bird |
|
|
| Porro | wart |
|
|
| porte monnaie | purse |
|
|
| Possede' | a bad , mischievous, child. The literal translation is possessed. |
|
|
| Pot d'chambre | chamber pot |
|
|
| Poule D'eau | a coot |
|
|
| Pouponer | to powder your face or to make yourself look nice |
|
|
| Praline | pronounced “praw-leen” A candy patty made of sugar, cream and pecans. |
|
|
| P'tit Boug | little boy |
| Quanne | the thick fat layer on cooked meat |
|
|
| Qui C'est q'ca? | Who or what is that? |
|
|
| Raconteur | someone who tells stories, a storyteller |
|
|
| Rahdoht | boring, never-ending conversation |
|
|
| Red Beans & Rice | The traditional Monday or wash day meal in New Orleans, red beans are cooked with ham or sausage and seasonings, and served over rice. |
|
|
| Remoulade | pronounced “rem-oo-lard” A spicy sauce used with Shrimp and other seafood |
|
|
| Rocachah | burr or stick in your socks |
|
|
| Rodee' | to run the roads and never stay home |
|
|
| Rose | pink |
|
|
| Rouge | red |
|
|
| Roux | pronounced “roo” a slow-cooked mixture of flour and oil. Used in Gumbo and other Cajun dishes. |
|
|
| Rozoe | long thin reed often used to make a duck blind |
|
|
| Saleau | Sloppy, dirty man |
|
|
| Saloppe | Sloppy, dirty woman |
|
|
| Sauce Piquante | A thick seasoned sauce made with roux, tomatoes, herbs and peppers. |
|
|
| Schneille | fuzzy caterpillar that bites and causes fever |
|
|
| Scisseaux | an insect that has pincers like scissors |
|
|
| Seekahsah | wasp |
|
|
| Skinny Mullet | a skinny person |
|
|
| Tahyo | a big hungry dog |
|
|
| Tasso | pronounced “tah-so” Thin cut highly seasoned smoke cured ham. |
|
|
| To play Madame | to play house |
|
|
| Toc-toc | pop corn or the sound corn makes when popping |
|
|
| Tooloulou | Fiddler crab |
|
|
| Traiteur | someone practicing folk medicine, a healer. |
|
|
| Traversain | a pillow case |
|
|
| Tremp | wet |
|
|
| Trinity | slang in Louisiana cooking for celery, onions and bell pepper |
|
|
| Turducken | a turkey, stuffed with a duck, stuffed with a chicken. |
|
|
| Un champagne | unit of measure |
|
|
| Un melon francais | canteloupe |
|
|
| Un pain round | a round French Bread |
|
|
| Un p'tit bec | a kiss or embrace |
|
|
| Un transport | unable to sit still |
|
|
| Une miche | a plump loaf of French bread |
|
|
| Une piaster | a dollar |
|
|
| Up the bayou | North |
|
|
| Vert | green |
|
|
| Vielle | elderly woman |
|
|
| Vielle fille | old maid |
|
|
| Vieux | elderly man |
|
|
| Vieux Carre | pronounced “voo ca-ray” old quarter, usually referring to the French Quarter. |
|
|
| Violet | purple |
|
|
| Visite | pronounced “vee zeet” a visit |
|
|
| Vomment ca vas? | How are you feeling? |
|
|
| Wowaron | bullfrog |
|
|
| Zeerahb | disgusting |
|
|
| Zirondelle | dragonfly |
|
|
| Zydeco | Pronounced “zi-de-co” a kind of Cajun dance music that is a combination of traditional Cajun music, mixed with R&B, and African blues. |